sábado, 29 de abril de 2017

Entrevista a Sylvain Reynard

Entrevista
La imagen puede contener: texto

Muy buenas noches, como ya había puesto en Facebook hace unos días le hice la entrevista a uno de los autores masculinos con una de las trilogías que para mi gusto es la más bonita que he podido leer. Cuando se suele recomendar a Sylvain Reynard lo primero que se dice es que no es erótico, es muy sutil y muy delicado a la hora de describir las escenas, los que lo hayan leído estarán de acuerdo conmigo, y se puede definir como : elegancia.

T.M: En primer lugar, me gustaría darle las gracias por aceptar esta entrevista. Sé que tiene que estar muy ocupado, así que estoy realmente agradecida.

S.R : Es un placer estar con usted y sus lectores, Tanya. Gracias por invitarme.

T.M En el libro “Infierno de Gabriel,” siempre tuvo claro acerca de la trama de la historia? ¿Alguna vez pensó que llegaría a ser una trilogía?
S.R Cuando empecé a escribir “El infierno de Gabriel,”  tenía en mente que sería una novela. Pero era demasiado larga para un solo volumen, por lo que cuando lo publiqué decidí dividirlo en dos novelas. Originalmente, la historia terminaba en “El éxtasis de Gabriel.” Pero los lectores pedían una secuela , por lo que decidí comenzar  “La redención de Gabriel” un año más tarde. Desde que se publicó en 2013, he estado escuchando a lectores que les gustaría un cuarto libro, así que he empezado a juntar ideas. 


T.M El nivel de la investigación en los libros es gigantesca. ¿Es usted un amante de la cultura italiana? ¿Cómo se hace su investigación?
S.R Sí, me gusta mucho la cultura y la historia italiana. Hice un montón de investigación y un montón de lectura para las novelas, y también he vivido en Florencia por un tiempo e hice una investigación de campo. 

T,M ¿Considera que sus libros eran diferentes de otros libros publicados en ese momento? 
S.R Mi escritura es diferente de la mayoría de las novelas contemporáneas. Pero eso es lo que la hace única. Los lectores tienen sus autores favoritos, por supuesto, pero a veces están buscando a alguien nuevo. Así es como muchos lectores me han encontrado a mí y a mis novelas, puede que un amigo o familiar se las recomendara, ya sea El Infierno de Gabriel o La Alondra.  

T.M ¿Qué crees que los hacía y hace diferentes del resto?
S.R Parte de ello es el idioma. Me gusta escribir y ver como juego con las palabras que elijo y cómo suenan los diálogos. Parte de ello es el hecho de que he incluido la literatura, los viajes, la música, y el arte en el trabajo. Me gusta hacer que los lectores viajen conmigo. 

T.M ¿Alguna vez pensó que sería tan exitoso?
S.R No. Incluso ahora, agradezco todos los dias la generosidad de los lectores, que mis libros  y yo seamos invitados en sus casas. 

T.M ¿Qué sintió cuando supo que sus libros serían publicados en tantos países?
S.R Fue una sorpresa. Los primeros derechos de mi novela El Infierno de Gabriel fueron comprados para ser traducidos en húngaro. Desde entonces, mis libros han sido traducidos a decenas de idiomas y han sido leídos en todo el mundo. Estoy muy honrado. 

T.M En lo que respecta a “La Serie florentina,” ¿Siempre supo que Gabriel y Julia serían parte de ella?
S.R Sí. Una de mis ideas para “La Alondra” era que quería explorar la historia de Botticelli , las ilustraciones de Gabriel, Se me dio la oportunidad de tener la superposición de dos series. Esta superposición se explica en la novela “El Príncipe”. 

T.M Es una sensación muy interesante que al  leer un libro sientas la necesidad de aprender más en las novelas que se ha inspirado para crear su novela. En mi caso, tuve que leer acerca de Dante para poder entender muchas cosas. ¿Cree que ayuda? Me gusta el tipo de libro que no son sólo es entretenido, si no que a la vez enseñe algo o que aporte algo mas, ese extra que tanto gusta al lector. Gracias por eso.

S.R Gracias. Quería introducir Dante a un público más amplio porque encuentro sus escritos a la vez hermosos e inspiradores. La historia de Dante y Beatriz se teje a través de la serie Gabriel.

T.M Hay rumores de que sus libros se convirtirán en películas o series. ¿Le gustaría verlos en la pantalla grande?
S.R Sí. Y sé que los lectores están entusiasmados con esto también. En las redes sociales, los lectores han estado publicando acerca de sus actores y actrices favoritos. 

T.M ¿Ya ha pensando en escribir otro libro o se está tomando un descanso?

S.R Estoy escribiendo un nuevo libro, “El hombre del traje Negro”, que debe salir en  diciembre. Es una novela independiente y está ambientada en París. Es un libro de romántica contemporánea / suspense y que cuenta con una heroína brasileña.

T.M ¿Tiene tiempo para leer? ¿Cuál es tu género favorito y quién es su autor favorito?
S.R No tengo mucho tiempo para leer, pero me gusta la literatura fantástica de JRR Tolkien, por ejemplo. Disfruto de todas las obras de CS Lewis, tanto de ficción y no ficción. 


T.M Usted es muy activo en SM (redes Sociales). ¿Considera que es útil o piensa que puede ser perjudicial para usted?
S.R Creo que es muy útil. Existe riesgo en todo y yo prefiero tener una presencia en las redes sociales y ser capaz de interactuar con los lectores , que ser un ermitaño.  


T.M ¿Cuál es su opinión acerca de la piratería? ¿Hay algo que podamos hacer para detenerlo?
S.R Gracias por preguntar sobre esto. Creo que hay dos maneras de hacer algo al respecto. En primer lugar, deberíamos educar al público acerca de lo que conlleva  la piratería tanto a  lectores y trabajadores. En segundo lugar, aumentar el acceso (aumentar las plataformas tanto digitales como el papel)  para que los lectores puedan encontrar y comprar legalmente los libros que quieren leer.

En primer lugar - Creo que los lectores no siempre son consientes de los efectos de sus acciones. Cuando leen y comparten un libro pirateado, todos los que trabajaban en ese libro que incluye el editor, el corrector,  la imprenta , el artista gráfico, el asistente administrativo, etc., no se les paga. Así que trabajaron duro para sacar un libro que están orgullosos, y alguien lo pasa  en  Internet de forma gratuita sin tener que pagar por ello . Eso es robar pero también es faltar el respeto a los derechos de los trabajadores a tener un salario justo por su trabajo. La mayor parte del dinero obtenido por un editor va a su personal - no al autor. Otro efecto de la piratería es que aumenta los costos de todos los libros, en todos los géneros. ¿Por qué son tan caros los libros? Debido a que el editor sabe que un cierto porcentaje de sus libros son pirateados. Pero todavía tienen que pagar a sus trabajadores. Por lo que aumentan los costos de todos los libros para que puedan permitirse el lujo de pagar al personal.

En segundo lugar, estoy trabajando duro para que Noches en Florencia  puede llegar a todos los lectores de habla hispana, Aquí hago yo un inciso y él también lo comenta, de que su grupo de seguidores en Facebook están intentando crear iniciativas para que los libros de SR sean traducidos, ya que tenemos una serie incompleta! Está tratando de que sus libros puedan llegar aquí. 

T.M ¿Alguna vez pensó que sus libros serían tan exitosos?
S.R No, Realmente ha sido un sueño. 

T.M Espero leer pronto en español sus dos últimos libros, “The Shadow” y “The Roman.”

S.R Muchas gracias. Estoy trabajando para traer estos dos libros para los lectores de habla hispana y les pido que me ayuden a crear conciencia acerca de “El Príncipe” y “La Alondra”, para que los editores puedan ver qué tan grande es el mercado de novelas románticas en lengua española.







Os dejo su página de autor en facebook 








19 comentarios:

  1. ¡Hola guapa!
    Yo leí la trilogía "El infierno de Gabriel" hace un montón y sinceramente coincido contigo, la pluma de este autor para mí es exquisita, muy sutil tratando el erotismo y los detalles de la ambientación me encantaron.
    Me ha gustado un montón esta super entrevista y conocer un poco mejor al autor, aunque para mí el final en La redención de Gabriel está perfecto, no esperaba un cuarto libro, la verdad. Lo que sí tengo pendientes son La Alondra y El príncipe.

    Besos!!

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola! Gracias por la entrevista; leí la trilogía de Gabriel hace un tiempito y la recuerdo con mucho cariño porque me enamoró mucho, desde Gabriel, la evolución de Julianne y su bondad hasta la trama tan hermosa de los tres libros.
    Y qué emoción leer que el autora esté juntando algunas ideas para un posible 4to libro. No leí ninguna de sus otras historias pero en algún momento me gustaría hacerlo.

    Un beso de Leer llena el alma x

    ResponderEliminar
  3. hola chicas! me encanta su blog, las invito a pasar por : labibliotecadeaurora.blogspot.com

    ResponderEliminar
  4. Hello Bella!!
    Lo cierto que aún no he lies nada sobre el autor!
    Pero me has animado hacerlo.
    Gracias por la entrevista, felicidades a los dos!
    Nos leemos
    Noa en el baúl de los sueños

    ResponderEliminar
  5. Hola hola. Que buenísima entrevista.
    Enhorabuena

    Besitos

    ResponderEliminar
  6. Preciosa e interesante entrevista, un placer leeros, besitosss

    ResponderEliminar
  7. Que gran entrevista. Además es un escritor que me encantaba cuando lo conocí en su día leyendo. Besos

    ResponderEliminar
  8. Genial, me gusta leer entrevistas a los autores ya que así podemos conocer un poco más de ellos, por mi parte la trilogía de Gabriel la deje por el segundo libro y es que no sé, supongo que se me volvió un tanto repetitiva que simplemente no pude seguir con el tercero. Igual no descarto leer otra obra suya.

    ResponderEliminar
  9. Muy buena entrevista, gracias 😘😘😘

    ResponderEliminar
  10. Muy buena entrevista, felicitaciones Tanya

    ResponderEliminar
  11. Muy buena entrevista felicidades

    ResponderEliminar
  12. Estuvo genial la entrevista ... me encantan

    ResponderEliminar
  13. Hola! Te puedes creer que tengo el infierno de Gabriel pentiente de leer y pfff que ganas me han entrado de leerlo después de leer tu entrevista con el autor, la verdad que creo que esta semana lo voy a empezar, por que no puede ser que siga cogiendo polvo en mi estantería con la pintaza que tiene, un saludo ;)

    ResponderEliminar
  14. ¡Hola!

    No conocía al autor ni su obra, y la verdad es que con la entrevista has conseguido llamar mi atención!

    También formo parte de la iniciativa y ya te estoy siguiendo. Te dejo aquí el link de mi blog: https://intothebooksweb.wordpress.com/

    ¡Te espero!

    ResponderEliminar
  15. Hola!
    Enhorabuena por la entrevista. De esta manera se conoce más a la autora. Aun no la he probado, pero me llama bastante. Un beso

    ResponderEliminar
  16. No sabía que era un autor, mira tu hoy he aprendido algo.
    ¡Que caballero está hecho! Me ha conquistado y ha hecho que me llame la atención su obra. Así que me voy a buscar el tiempo y uno de sus libros para comenzar
    Gracias por la entrada
    #VolandoEntreBlogs

    ResponderEliminar
  17. Para cuando una buena traducción en español??

    ResponderEliminar